Евпатория: (06569) 6-06-61,  +7 978 703 80 62; Симферополь:  (0652) 608–510,  +7 978 863-11-53;   Skype:expert-lingva

Письменный перевод в бюро переводов "Эксперт-Лингва"

В Бюро переводов «Эксперт-Лингва» Вы можете заказать письменный перевод документов с последующим нотариальным заверением:

  • документы для органов ЗАГС
  • документы для ОГИРФЛ (паспортный стол)
  • документы для МРЭО
  • документы для таможенных органов

а также:

  • Документы личного или частного характера
  • Служебная переписка и документация
  • Перевод веб-сайтов
  • Учредительные документы
  • Нотариально оформленные документы
  • Банковские и финансовые документы, налоговая документация
  • Медицинские документы
  • Юридические документы
  • Техническая и строительная документация
  • Тексты любого характера
При заказе письменного перевода просьба указывать:
  • написание личных данных (фамилии, имени, отчества)
  • написание географических названий
  • прочие имена собственные
  • страну, куда направляется перевод.

При отсутствии вышеперечисленных данных перевод осуществляется согласно действующим нормам, а претензии клиента не принимаются.

Когда будет готов перевод?

Как правило, перевод стандартных небольших документов Вы сможете забрать в тот же день или на следующий день.
В остальных случаях сроки оговариваются в зависимости от объема и сложности заказа.

Как будет выглядеть перевод?

Перевод печатается на листе формата А4 и пришивается к копии Вашего документа (а в определенных случаях — к оригиналу).
После этого перевод заверяется либо нотариально, либо печатью Бюро.

Что такое нотариальное заверение перевода и заверение перевода печатью Бюро?

Нотариальное заверение перевода означает, что нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика на переводе Вашего документа (обычно нотариальное заверение перевода требуется при подаче документов в органы ЗАГС, ПФУ, в посольства на получение визы на ПМЖ и т. п.).

Заверение печатью Бюро осуществляется, когда нет необходимости в нотариальном заверении (обычно при подаче документов на получение туристической визы, в некоторые государственные органы и частные организации).

Мы всегда просим наших клиентов уточнить по месту требования перевода, какой требуется вид заверения.

Внимание! Если Ваш документ выдан за рубежом и на нем отсутствует апостиль или штамп консульской легализации, то перевод такого документа можно заверить только печатью Бюро. Больше об апостиле и легализации Вы можете прочитать здесь.

Сделайте онлайн-заказ сейчас!

или свяжитесь с нами по Skype: expert-lingva

или звоните:

г. Евпатория: (06569) 6-06-61, (050) 63-00-716

г. Симферополь: (0652) 60-85-10, (095) 919-99-25

Мы ждем Вас!

Лицензия::Сертификат ТКТ::(Кембриджский экзамен для преподавателей английского) – Соломатина ЕвгенияСертификат ТКТ::(Кембриджский экзамен для преподавателей английского) - Петриди СофияСертификат ТКТ::(Кембриджский экзамен для преподавателей английского) – Надеина ОльгаПовышение квалификации учителей английского языка::Участие в семинаре Ассоциации переводчиков Украины::Участие в годичной программе академического обмена в США::Диплом об окончании средней школы в США::Уровень А2 по датскому языку::Курс истории, культуры и общества Дании::Курс экспортных консультантов::Участие в годичной программе обмена во Франции::Сертификат международного экзамена DELF, уровень 1::Сертификат международного экзамена DELF, уровень 2::Участие в международной конференции в Пекине::Участие в практической конференции в Одессе::Соломатина ЕвгенияУчастие в практической конференции в Одессе::Лихтенко ЕленаУчастие в методическом семинаре от издательства National Geographic Learning::Соломатина ЕвгенияУчастие в международной конференции переводческой отрасли в Киеве::Участие в международной конференции переводческой отрасли в Киеве::Сертификат ТКТ::(Кембриджский экзамен для преподавателей английского) – Богушевич Яна::Грамота Министерства экологии Украины::Благодарность от Чистой хвилі::Участие в общегосударственной рейтинговой программе::Первое место в рейтинге АР Крым:: 
spinner